徐蕊蕊英文時間,大家一起來跟著VoiceTube學英文吧!

首圖的徐蕊蕊就是大頭大頭下雨不愁   (=´ω`=)

不過~說到Rain就想到韓國某男藝人 (逃

 

鋒面 (front) 報到!!!
期待許久的雨水終於來了,台灣乾渴許久的水庫 (reservoir) 終於可以解渴了
不過要用英文跟別人聊下雨,還只會 It’s rainy 嗎?

雨勢大小會影響你怎麼用英文形容喔!
所以千萬不要只會 It’s rainy 

今天小編要帶大家看幾個簡單好學的句子來形容下雨天,以後用英文聊天氣不會再詞窮囉!

台灣的梅雨季 (rainy season/ monsoon season) 到了
我們就從毛毛細雨開始學起吧!

1It’s drizzling. 在下毛毛雨了

drizzle (v.) 下毛毛雨 (n.) 毛毛雨
除了 drizzle 還可以用 sprinkle 或 spitting 這個字
例句:It began to sprinkle in the afternoon. 下午就開始下起毛毛雨了。
sprinkle (v.) 下小雨 (n.) 稀疏小雨
spit (v.) 飄雨 (n.) 零星的雨 It’s spitting. 在下毛毛雨了。

2. shower 陣

shower 除了用來形容洗澡,這個字也可以指一陣一陣的雨
如果要特別形容雷陣雨,可以再加上雷聲這個字:thunder shower 
例句:There will be a thunder shower tomorrow afternoon. 明天下午會有雷陣雨。

3. 下大雨 

雨開始嘩啦嘩啦下了,這時候就可以講這句啦!
It’s raining very hard/ heavily
加上個副詞 hard 或是 heavily 強調雨真的很大
當然也可以用名詞形容
We are having a heavy rain. 雨下的很大。
很常用的另一個句子是:It’s coming down
感覺就是雨一直從上面下來,下大雨的意思。

4. 滂沱大雨

如果是超級大豪雨這時候就要說這句:It’s raining cats and dogs
這句話大家一定不陌生,人人都會講,我們要來學一些不一樣的
It’s pouring. 下傾盆大雨
pour (v.) 倒、灌、傾注
中文就會說:雨像是用倒的一樣。
你也可以用名詞描述:We had a downpour
downpour (n.) 豪雨

下雨天如果忘了帶傘出門,淋成落湯雞要怎麼用英文發牢騷呢?
I’m soaking wet.
=I’m soaked to my skin
=I’m drenched.
soak  drench 都是「浸濕、使濕透」的意思

 

上述已經介紹怎麼表達下雨的句子
既然都聊到「雨」了,我們就一起把跟雨相關的片語諺語一起學起來吧!

It never rains but pours.

剛剛有學到 pour 這個字,這個片語說的是本來都不下雨的,一下就是滂沱大雨
指的是「屋漏偏逢連夜雨」禍不單行的意思。

save sth for a rainy day 

把事物留到下雨天時再用,就是「未雨綢繆」的意思
通常這個片語會用在金錢上,是個非常常見的片語喔!
例句:I’ve been saving money for a rainy day. 我一直以來都把錢存著以備不時之需。

as right as rain 

跟雨一樣正確?完全無法從字面上猜出是什麼意思
答案是:「一切正常、身體健康
例句:I feel as right as rain after taking the medicine. 吃完藥後我覺得好多了。

take a rain check 

這個片語很常見,一定要會喔!
以前看棒球賽時,如果不小心遇到下雨天無法繼續進行比賽的話
主辦單位會發給現場觀眾一張券,下次他們可以憑卷再次進場觀看球賽
所以 take a rain check 是「改天約、下次再約
 

文章來源:http://tw.blog.voicetube.com/archives/25919

 

看完文章請給我們 推文 或是 按讚 ,都是很大的鼓勵 💕

加入↓↓↓《掙扎吧!徐蕊蕊》↓↓↓粉絲團關注最新內容 ヽ(●´∀`●)ノ

arrow
arrow

    徐蕊蕊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()